「full」と「fill」は似た意味を持つが、「full」は形容詞で「いっぱいである」状態を表し、「fill」は動詞で「いっぱいにする」という行為を表す。 例えば、「The glass is full(グラスがいっぱいである)」と「Fill the glass(グラスに注ぐ)」のように使い分ける。形容詞 十分な、完全な。「full」の語源は、古英語の「full」であり、古代ゲルマン語の「fullaz」に由来する。 これらの言語では、「いっぱい」や「満ちている」といった意味を持っていた。
「I’m full」とはどういう意味ですか?英語で「お腹がいっぱい」と言いたいときの定番フレーズは「I'm full.」 です。
英語で「Full」を使った例文は?
・The disks are full. : ディスクが満杯になった。 〔地位などの資格を〕満たした、満足した・I'm full Japanese. : 私は純日本人 です。 おなかがいっぱいの、たらふくの、満腹の・I'm so full I can't move. : 私はおなかがいっぱいで動けません。《be ~》~でいっぱいである、~に満ちている・The cup is full of coffee. : そのカップにはコーヒーがいっぱい入っている。
「フル」の言い換えは?
十分/十二分/存分/フル の共通する意味
満ち足りて何一つ不足のないさま。
「フル」の言い換え・類義語
- 盛沢山
- 充実した
- 満タン
- ぱんぱん
- 満々たる
- もり沢山
- 一杯
- 盛りだくさん
FULとFullの違いは何ですか?
接尾語“ful”は「〜で満ちた」を意味します。 “full”(満ちた)という単語も存在しますが、接尾語として使われる場合はスペルが“ful”となる点に注意しましょう。→「(恋愛の)愛してる/恋してる」 このフレーズは、恋人に対してのみに使われる「恋愛」の愛情表現です。 「あなたに恋をしている」と、想いを寄せる人に告白する時によく使われ、恋の初期段階を表します。 長いこと付き合っている恋人や夫婦は「I'm in love with you」ではなく「I love you」を使います。物事の迫力や完成度などが非常に優れているさま
- 圧巻
- 素晴らしい
- 凄すぎ
- 凄い
- 凄すぎる
- すんばらしい
- スゲエ
- スゴい
吉日/好日/佳日 の使い分け
「きちにち」「きつじつ」とも。
一番優れていることを何という?至高 の類語
- 御膳上等
- 至上
- 卓出
- 高品位
- 飛び切り
- ハイクラス
- 高品質
- 上等さ
「フルで活かせる」の言い換えは?存分に活かすの類語・言い換え・同義語
- 最大限利用する
- 最大限活かす
- 最大限使う
- 存分に利用する
- 存分に活かす
- 存分に使う
名詞にfulがつくとどうなる?
「-ful」で終わる形容詞の足に付く接尾辞は、「-ness」となる。 即ち、名詞を「~の充満」「~の保有」を意味する名詞を作る接尾辞は、「-fulness」となる。
fulled – ウィクショナリー日本語版「I'm with you.」 は「I agree with you.(あなたに同意します。 あなたに賛成です。)」 という意味になります。ほかの誰よりも愛しているのであれば、“I'm all yours”「私はあなたのもの。」、 “You are my Mr. Right.”「あなたは私の理想の男性です。」 を使っても良いでしょう。