「Agree with 〜」は「in favor of 〜」の類義語です。 「Agree」は「賛成する」という意味です。英文契約書を作成,チェック(レビュー/審査),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語に,In favor of…があります。 これは,英文契約書で使用される場合,通常,「…の利益になるように」という意味で使用されます。Favorは「親切な行動」「願い」という意味です。
よく"Can you do me a favor "の表現を使います、この文の意味は「お願いがあるのですが」という意味です。 I have a favor to ask you. ひとつお願いがあります。
Favorは賛成するという意味ですか?支持する,賛成する
In favor of の例文は?
~を支持して、~に賛成して・All in favor of his proposal, please raise your hand. : 彼の提案に賛成の方は挙手を願います。・I have a favor to ask (of you). : あなたにお願いしたいことがあります。
誓約書と契約書ではどちらが効力がありますか?
誓約書の場合、誓約した者にのみ義務が発生し、受け取る側は拘束されませんが、契約書の場合には、当事者それぞれの権利義務が定められるので、双方が拘束されます。 お互いに権利義務を課して拘束したい場合は、契約書として作成するほうが適しているといえるでしょう。
~を支持して、~に賛成して・All in favor of his proposal, please raise your hand. : 彼の提案に賛成の方は挙手を願います。
Do a favorとはどういう意味ですか?
(人)のために役立つ、(人)に恩恵を施す、(人)のために尽くす、(人)に手を貸してやる、(人)の願い[頼み]を聞いてやる、(人)に便宜を図る、(人)のために一肌脱 ぐ・Bob did her a favor. : ボブは彼女の願いを聞いてやった。「お願いを聞いてくれる?」 ・Could you do me a favor 「お願いしたいことがあるんですが…」念書の法的効力 「念書」は「契約書」と区別して使われることも多いですが、期待する法的効力は同じです。 どちらも「約束した内容について証明をする文書」だからです。 ただ、念書の場合は作成した一方当事者の署名しか記載されず、一方的に交付されるのが通常です。
誓約書には法的効力はない
基本的に法的効力は持たないものの、当事者間の合意と社会的妥当性があった場合効力を持ちますし、誓約書にサインをしたことによって“約束を守らなければならない”との心理が働く効果はあります。
Would you do me a favorとはどういう意味ですか?"Would you do me a favor" これは「お願いがあるのですが」という意味で、"Would"の代わりに"Could"を使ってもかまいません。 "favor"は「親切な行為」「手助け」という意味で、この表現は「ご厚意に甘えさせていただきたい」というようなニュアンスを含んでいます。
I have a favor to ask youとはどういう意味ですか?・I have a favor to ask (of you). : あなたにお願いしたいことがあります。
念書は証拠能力がありますか?
契約書は、両当事者が署名または記名押印しているため、両当事者の証拠書類になりますが、念書は、書いた側の当事者は自分で作成、署名・捺印をしただけなので、念書を引き合いに出しても証拠能力が認められないのです。
大切なことは、本人の意思に基づいて作成されたことが必要なので、本人が実際に筆記したことが必要なのではありません。 しかし、本人の意思に基づいて作成されたことを証明するには、やはり本人の直筆が有効です。夫婦間の誓約書であっても、公序良俗に反する等の例外的な事情がない限り合意の効力は認められます。 また、状況によっては法律上の離婚原因に該当する可能性があります。 これらについては、個別具体的な状況をもとに判断しなければならないため、離婚専門の弁護士へのご相談をお勧めいたします。「お願いを聞いてくれる?」