Endeavorとeffortの違いは?
努力を費やして試みる。Effort. 「努力」という意味を持ち、個人の取り組みや労力を指します。 「Make an effort」や「Put in effort」といったフレーズで、「尽力する」という行為を表現できます。「endeavour」の「endeavor」の 違い

アメリカ英語では「endeavor」、イギリス英語では「endeavour」と綴る。

Effortのニュアンスは?この単語には「戦う」という意味もあり、より力強く、全力以上を出し切り、確実に目標に向かっているニュアンスがあります。 例: ✖ We will make an effort to solve this problem as soon as possible.

Endeavorとはどういう意味ですか?

努力を費やして試みる。endeavour の翻訳

尽力, 企て, (人)が~しようと努める…

Effortとはどういう意味ですか?

〔目的達成 のための〕尽力、努力◆目的を達成するために使われる精神的・肉体的エネルギーの量。

inefficiency. inefficiencyは「効率の悪い、非効率」を表す言葉です。 efficiencyの対義語にあたります。 効率を上げるという意味で、reduce(cut、eliminate)inefficiency「非効率をなくす」と言ったりします。

「Effort」の訳し方は?

努力,骨折り;取り組み

Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。エンデバー(endeavor)とは?類義語と例

  • endeavour. UK.
  • try. I'll try to call her again.
  • attempt. I have never attempted to run a marathon.
  • seek. formal.
  • battle.
  • strive.
  • struggle.
  • go to great lengths.


「effort」と「efforts」の違いは、単数形と複数形の違いである。 一般的な努力を言うときには、不可算名詞として単数形で使う。 具体的な試みが複数ある場合には、可算名詞として複数形で使うのが一般的だ。 複数の人が関わっていても、1つの取り組みを言う場合は可算名詞の単数形で使う。

Effortの意味と使い方は?〔目的達成 のための〕尽力、努力◆目的を達成するために使われる精神的・肉体的エネルギーの量。 ・It takes a lot of effort to learn a foreign language. : 外国語を学ぶには多くの努力が必要です。

ビジネスで「強気」を英語で何といいますか?強気の立場 firm stand〔「firm=硬い、強行」の意味で。〕

ビジネスで「強く願う」は英語で何といいますか?

sincerely wish. 心から願うことを意味する「sincerely wish」は切に願うに近いニュアンスで使われる言葉です。 「sincerely」には「心から」の他に、「正直に」「誠実に」といった意味もあるので、より真剣に願っているということを伝えることができる言葉でもあります。

2.5 Double-click. ビジネスでは、「何かを深堀りする」、「深く検討する」こと。 同じ意味で、explore、discuss further、deep diveも使われます。しつぼうらくたん 思いどおりに望みがかなわず、がっかりして力を失うさま。 「落胆」は、気を落とすこと、がっかりすることという意味。 〔例〕「彼女は失望落胆の末、涙ながらに立ち去った」とか、「きみの失望落胆はわかるが、ここでがんばらなくてはいけない」などのように使う。正解は……「right-hand」