英語のbetter thanの使い方は?
ちなみに、superior to~は、better than~と同じ意味だよ。This book is better than that book. (この本はあの本よりも良い。) Tom can speak Japanese better than Mary. (トムはメアリーよりも上手に日本語を話せます。)「better」を使った日常会話でもよく耳にする「どちらをより好むか」という疑問文と、それに対する答えについて紹介します。 Which do you like better, tea or coffee I like coffee better.

Betterはどんなときに使います?〔他と比較して〕より[さらに]望ましい[ふさわしい]◆goodの比較級・It's better you not know. : 知らない方がいいわよ。 ・That's better. : (前より)良くなった。 〔他人より〕上手な、腕の良い、優れた・We're better. : われわれは他より優れている。

「More than」はどういう表現ですか?

「○○を超える」は、英語で“more than ○○”や“over ○○”と表現します。 例えば「10を超える」と表現したい場合は“more than 10”または“over 10”となります。~しない方が良いと分かっている、~するほどばかでない・You should know better than to trust such a dubious story. : そんな疑わしい話を信じるほど君はばかではないはずだ。

英語でmore thanとは何ですか?

~を超える、~より多い、~を上回る、~より大きい◆数量を(正確でなく)大ざっぱに示す場合は「~以上」と訳される場合がある。 ・He uses the computer more than ten hours a day. : 彼は1日に10時間以上 コンピューターに向かっている。

~しない方が良い・You had better not go out tonight because another typhoon is coming. : また台風が接近しているので、今夜は外出しない方がいい。

英語のbetterの例文は?

よりいっそう,より良く,より適して;より上手に

  • I like hot tea better than cold.
  • 私は冷たいものよりも熱いお茶のほうがもっと好きです。

~した方が身のためだ、~しないと困ったことになる[ひどい目に遭う・まずいことになる]◆【略】'd better◆【注意】会話ではhadが省略されることがある。 ・I had better stay at home and study tonight. : 今夜は家にいて勉強した方がいい。「~した方がよい、さもないと悪い結果なります」という脅迫めいたニュアンスが含まれています。 You had better come to the party. 訳)パーティーに来た方がよいです。 (来ないと上司に怒られます。/来ないと痛い目に合います。)

~を超える、~より多い、~を上回る、~より大きい◆数量を(正確でなく)大ざっぱに示す場合は「~以上」と訳される場合がある。 ・He uses the computer more than ten hours a day. : 彼は1日に10時間以上 コンピューターに向かっている。

「More to than」とはどういう意味ですか?(人)には見かけ以上のものがある、(人)が見かけに勝る・There is more to him than meets the eye. : 彼は、見かけによらずいい人です。/彼には単に目に見える以上の資質がある。

「Know better than to do」の例文は?~しない方が良いと分かっている、~するほどばかでない・You should know better than to trust such a dubious story. : そんな疑わしい話を信じるほど君はばかではないはずだ。

英語のneed O to doとはどういう意味ですか?

〖S need O to do〗 [主語]が[目的語]に〜をしてもらう必要がある We need someone to help us. 手伝ってくれる人が必要ですね。

《be ~》〔~した方が〕もっと良い状態になる、一層暮 らし向きが良くなる[向上する]、いっそう楽[安楽・裕福・幸せ]である・You'd be better off just giving up. : 諦めた方が身のためだよ。/やめといた方がいいよ。同様に、“You had better”(~したほうがいい)も、“You'd better”と略すことがあります。 自信がなければちゃんとhad/wouldと区別したほうが良いと思います。It would be betterは「~する方がいいでしょう」という意味の控えめな表現。 wouldをmightに置き換えると、さらに控えめな表現になります。 日常会話でもビジネス会話でも使えるので覚えておくと便利です。 否定形はIt would be better not ~で表しましょう。