~さえすれば、~する限り(は[において])、~である限りは、~する以上は、~であるならば、~ということであれば・You can stay here, as long as you keep quiet. : おとなしくしてさえいれば、ここにいてもよい。“as long as”の最もよく知られている使い方で、「~する限り」「~さえすれば」という『条件』の意味があります。 初めにご紹介した期間を表す「~する間は」から派生して、「~している間の時間は」⇒「~する限り」と徐々にその意味が変化していきました。as long as(〜する限り)は条件
as long as は条件(〜する限り)を表す大きな接続詞で、if に置き換えても不自然ではない。 また、so long as という形になることもある。 You can borrow my car as long as you refill the gas tank.
As far as の訳し方は?~の所まで・I walked as far as Kyoto Station. : 私は京都駅 まで歩いた。
As Long As I Live,の例文は?
As long as I live, I want to continue this job. 私が生きている限り、この仕事を続けたい。as long asは「条件」。 「〜の場合に限り」といった、必須条件や満たさなければいけないもの、というニュアンスを孕んでいる。
As Long Asの2つの意味は?
「as long as」の二つ目の機能は、「〜さえすれば」や「〜する限り」「〜である限り」のように訳す、「条件」の機能です。 この使い方はもっともベーシックなものになります。 as long as I know(私が知る限り)という表現もよく使われます。
「as long as」は『期間』を表すと最初にお伝えしましたが、「as far as」が示すのは『範囲』。 例文を交えながら説明しましょう。 例:As far as I know, she is going to quit the company.
As long asとas far asの違いは?
そのため、「as long as [条件]」は「[条件]が満たされれば」や「条件が満たされないまで」というような意味を表し、一方、「as far as [条件]」は「[条件]によって定められる範囲で言えば」というような意味を表します。特に、「as far as」を用いる際は、Iを主語にして「私が知る範囲では」「私が覚えている限りでは」「私の思う限りは」などという「知見や記憶、思い」に関する使い方が多く用いられます。「as long as」同様、「~する限り」と使われるのが「as far as」。 日本語訳を見ると全く一緒に見えますが、実はこのふたつもニュアンスが異なります。 「as long as」は『期間』を表すと最初にお伝えしましたが、「as far as」が示すのは『範囲』。 例文を交えながら説明しましょう。
条件「もし~ならば」 や 時「~する間は」 を表すときに ①as long as を使うよ。 長さを表すlongから,「長い線の上にのっている」感じ。 連続的な流れの中で,「この条件にずっとのっていれば」「この時間の流れにずっとのっていれば」というイメージだね。
「私が知る限り」の例文は?「私の知る限りでは」を使ってみる
いいえ、できません | ぼくが知っている範囲では君が適任なんだ |
---|---|
私が知る限りでは、彼女はあなたのことを好きではないんですよ | だから自分では誘えないんだよ。君が最後のチャンスなんだ |
うーん、わかりました。でもこれが最後ですよ | わかってるよ。やっぱり君は頼りになるな |
As long asとas far asの例文は?As long as she is here, I can't focus on my task. 彼女がここにいる限り(条件)、私は仕事に集中できない。 As far as I know, her daughter is a doctor. 私が知る限りでは(知見・記憶)彼女の娘は医者である。
As far as I knowの例文は?
“As far as I know, it's next Monday.”「知ってる範囲だけど、来週の月曜日だって。」
「この限りでない」という語は、ある事柄について、 その前に出てくる規定の 全部又は一部の適用を打ち消す意味に用いられる。 通例 「ただし、〇〇〇の場合 については、この限りでない」というように、ただし書の語尾としてよく使われ る。そのため、「as long as [条件]」は「[条件]が満たされれば」や「条件が満たされないまで」というような意味を表し、一方、「as far as [条件]」は「[条件]によって定められる範囲で言えば」というような意味を表します。~しようなどという気持ちは(私には)全くない、~するつもりは毛頭ない・Far be it from me to find fault with your friends. : あなたの友達のあら探しをするつもりは毛頭ない。