電話やメールで直接顔をあわせない場合は、知り合いでなくても「It's (名前).」 を使いましょう。 対面のときは「My name is(名前).」メールで自分を表す場合"I am ○○ "というよりも"This is ○○ "という言い方をするのが一般的です。 これは相手の立場に立って会話をすすめるので、「This is ○○(こちらは○○です)」となります。英文メールの冒頭は、「Dear」+「相手の苗字」から始まります。 宛名の締めにはカンマ「,」かコロン「:」を使いましょう。
英文メールの書き出しで「初めまして」は?シーン別に使い分ける「はじめまして」
- Hi.(はじめまして、こんにちは)
- Nice to meet you!
- It's an honor to meet you(お会いできて光栄です)
- It's a pleasure to meet you(お会いできて光栄です)
ITとIT ISの違いは何ですか?
「it is」の「it」は「それ」という意味で、「is」は「… は〜です」を意味する三人称単数形のbe動詞です。こちらの表現を使えば、久方ぶりであるということを表せられるのです。 It's been~というのはIt has been~の略で、文法的に言うと現在完了形の継続用法です。
this is とはどういう意味ですか?
This is~. は「これは~です」という意味です。 近くにあるものや人を指して,そのものや人が何かを説明する表現です。 下の例文で見てみましょう。
「これはわたしのイヌです。」 を英語では This is my dog. というよ。 ポイントは、 This is~で文を始めると、「これは~です」と言える こと。 Thisは「これ」という意味で、近くにあるものを指すときに使うよ。isはamやareと同じく、“イコールを表す”表現なんだ。
メールの最初なんて書く?
具体的に「何を問い合わせたいのか」を記載した、わかりやすい件名を設定します。 具体的には、「〇〇の件でお伺い」「【お問い合わせ】〇〇の件」「〇〇について教えてください」などと記載すると良いでしょう。 クレームの場合でも、怒り口調ではなく柔らかい表現を心がけることが大切です。 突然のご連絡失礼いたします。英語で挨拶をする場合、「はじめまして」は、Nice to meet you が一般的です。 厳密な直訳は異なりますが、意訳として「はじめまして」に相当します。 また、実際の会話では握手をしながら自分の名前をいうのも自然な挨拶ですので、合わせて覚えてくと便利ですよ。 Hi, my name is Ayumi .カジュアルな英文メールを送る場合の挨拶文
- "Dear [first name]"
- "I hope this email finds you well"
- "Hello or hi"
- "Hope you're having a great week"
- "[First name]"
“It's on.”は「いざ、勝負だ!」 「戦闘開始」といった意味のイディオムです。 競争や対立の準備ができた、やってやるぞという意気込みを表す時のフレーズになります。
ITはどんなときに使います?「it」 は、ほとんどの単数名詞の代わりに使われます (「it」 は代名詞です)。 聞き手が何の名詞について話しているかを知っているときに使用されます。 つまり、以前にその名詞を言及した場合や、何について話しているかが明らかな場合に使います。
Beenはどういう時に使う?経験の有無を表すときによく使う表現が have been to ~「行ったことがある」 だよ。 例えば、「わたしはハワイに行ったことがある。」
「It’s」とはどういう意味ですか?
「it's」は「it is」または「it has」の省略形です。 「it is」の「it」は「それ」という意味で、「is」は「… は〜です」を意味する三人称単数形のbe動詞です。 したがって、「it is」の省略形の「it's」は「それは〜です」という意味になり、主に物や動物について表現する文章で使われます。
This is ~で「これは~です。」
まずはキーフレーズを紹介するよ。 「これはわたしのイヌです。」 を英語では This is my dog. というよ。 ポイントは、 This is~で文を始めると、「これは~です」と言える こと。「this」は、距離の近いものについて使う指示代名詞です。 訳は「これは」ですが、人を示すときには日本語で「こちらは」の方がしっくりきます。 ただし、指し示すことができるのは単数のもののみです。 複数になると、「these」という別の単語があるので使えません。That's itは直訳すると「まさにそれです」という意味ですが、That's allと同じように使います。 こちらも発話する時のイントネーションによってはそっけない印象になってしまうので、柔らかい表現を使いたい時はThat's about it とし、 「こんなところでしょうか」と似たニュアンスに変化させます。