ハン‐りゅう〔‐リウ〕【▽韓流】
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일본드라마(イルボンドゥラマ) | 日本ドラマ |
한류드라마(ハルリュドゥラマ) | 韓流ドラマ |
한국드라마(ハングクトゥラマ) | 韓国ドラマ |
주말 드라마(チュマル トゥラマ) | 週末ドラマ |
韓国ドラマ(かんこくドラマ)は、大韓民国(韓国)で製作されたテレビドラマのこと。 略称は韓ドラ。
韓ドラの正式名称は?「韓国ドラマ」の略で、韓国内で制作されたドラマを意味する表現。 韓流ドラマ。
「はんりゅう」とはどういう意味ですか?
ハン‐りゅう〔‐リウ〕【▽韓流】
《「カンりゅう」とも》東アジアに起こった韓国大衆文化の流行をいう。 日本では、平成14年(2002)に制作された韓国のテレビドラマ「冬のソナタ」の放映がきっかけとなった。 ドラマに限らず、映画・音楽・アイドル・料理など、さまざまな方面で流行が見られる。BSテレ東 韓ドラ☆薯童謠(ソドンヨ) 名はチャン。 ソドンという愛称は「長芋を売る子」の意味。 百済威徳王の四男。
「韓ドラ」とはどういう意味ですか?
韓国ドラマ(かんこくドラマ)は、大韓民国(韓国)で製作されたテレビドラマのこと。 略称は韓ドラ。 MBCの撮影所。 韓国ドラマにはジャンルに時代劇も含められることがあるが、本稿では現代劇を中心に述べる。
「大王大妃媽媽:대왕대비 마마(テワンテビママ)」
現王様や王妃が呼ぶときは、「할마마마(ハルマママ)/おばあさま」と呼ぶこともあります。
なぜ韓流というのでしょうか?
韓流という概念は,「1997 年前後に生まれた韓国ドラマ,映画など韓国の大衆文化が人気を 集めるようになった現象」を意味しますが,この語源は,韓国の文化観光部の企画によって生 まれて名称で,中国北京の韓国系放送企画会社によって提案された概念です(韓国放送振興院 2001;イ,2002)。韓流の起源は1996年にさかのぼる。 韓国のドラマが中国に輸出されながら中国では韓国大衆文化ブームが起き始めた。 '韓流'とは中国の放送機関がこのブームを示して使い始めた言葉である。 1997年から活発化したこのブームに対してはじめて韓流と名付けられたのは中国北京の韓国人が運営するある放送企画社である。「華流」読み方は、日本では「カリュウ」本場中国では、「ホァリュウ、ファーリュー」と言うそうです。
武王(ぶおう、580年 – 641年)は、百済の第30代の王(在位:600年 – 641年)。 580年 第29代法王の子(『北史』には第27代威徳王の子と記されている)。 諱は璋、『三国遺事』王暦には武康、献丙の別名が伝わっている。
ソドンヨの視聴率は?薯童謠(ソドンヨ)
制作国 | 韓国 |
---|---|
話数 | 全55話 |
放送尺 | 60分 |
最高視聴率 | 26.7% |
出演者 | チョ・ヒョンジェ/イ・ボヨン/リュジン/イ・チャンフン |
韓ドラで王妃を呼ぶときは何と呼びますか?単に媽媽だけで呼ぶ事もあります。 日本語の感覚だと~様。 ドラマでは王妃様、淑媛様等と呼ばれています。 ※小説(未公開)では分かりやすくする為に、”中殿”を”王妃”として表記します。
韓国では苗字だけで呼ばないのはなぜ?
日本では、苗字に「~さん」をつけて呼ぶことは一般的ですが、実は韓国では苗字に「~さん」にあたる「~씨(~シ)」をつけて、「김씨(キムシ)」のように呼ぶことはタブーとされています。 韓国では、人の名前を苗字だけで呼ぶという文化や習慣がないので、「김씨(キムシ)」のように呼ばれると違和感があるといいます。
王は、独立国家の君主を意味する「国王」と、皇帝によって与えられた位の一つである「諸侯王」とに大別される。 国王の敬称は「陛下」、諸侯王の場合は殿下と称される。 また国王より更に上位の王は、「諸王の王」や「大王」などと呼ばれる。なお、韓国では韓流に対応する日本の大衆文化の流行を指す言葉として日流(イルリュ、일류)がある(華語文化圏では哈日という)。 ただし、よく使われる表現ではない。 また日本で中華文化圏の大衆文化の流行を指す言葉は華流(ファーリュー)と呼ばれる。韓流という概念は,「1997 年前後に生まれた韓国ドラマ,映画など韓国の大衆文化が人気を 集めるようになった現象」を意味しますが,この語源は,韓国の文化観光部の企画によって生 まれて名称で,中国北京の韓国系放送企画会社によって提案された概念です(韓国放送振興院 2001;イ,2002)。