の解説 1 まちがいなくそれであること。 また、そのさま。 2 まったく問題にもならないこと。① 怒りや不機嫌さを感ずるさま、また、その表情をあらわにするさまを表わす語。 ② 熱気や悪臭などが急激に感じられるさまを表わす語。物事を台無しにすることを意味する表現。 「せっかくの利益を無下にする」などのように用いる。
「ムッとする」の例文は?例文 いやな ことを いわれて、むっと しました。 嫌なことを言われて、むっとしました。
「無下にする」の使い方は?
「無下に」の例文・使い方・用例・文例
- 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
- そんなことはできぬと無下に拒絶した
- 人の言を無下に拒否する
- 無下に排斥する
- 人の言うことを無下に拒否する
対象を不要のものと見なし気にも留めない様子
- 無下にする
- 捨てておく
- 捨て置く
- 顧みない
- 放っておく
「ムッとする」は方言ですか?
すごく簡単に説明すると「ずっと」という意味。 僕が使っている「むったり」は秋田地方や下北地方での使い方に近かった。 下北地方の「むったり」は他にも「いつも」とか「頻繁に」いう意味もあるらしい。
「むっとする」の例文・使い方・用例・文例
- むっとするにおい
- むっとする空気
- むっとする.
- むっとする, 怒る.
- 室内はむっとするほど暑い
- むし暑くむっとする
「ムッとする」の別の言い方は?
「ムッとする」の言い換え・類義語
- プリプリする
- 機嫌をそこねる
- 機嫌を損ねる
- 機嫌が悪くなる
- 機嫌を悪くする
- 気を悪くする
- ムカッとする
- イラッとする
「ムッとする」の言い換え・類義語
- プリプリする
- 機嫌をそこねる
- 機嫌を損ねる
- 機嫌が悪くなる
- 機嫌を悪くする
- 気を悪くする
- ムカッとする
- イラッとする
笑顔や表情に乏しいさま
- むすっとした
- 仏頂面の
- 無表情な
- 笑わない
- 表情のない
- ニコリともしない
- 殺風景な顔の
- 無愛想な
朱顔。 ② (━する) 何かの原因で顔が紅潮すること。 (イ) 恥ずかしさのために顔が赤くなること。
人をからかうことを固く言うと何て言いますか?嘲り/揶揄/愚弄/嘲弄 の使い分け
「揶揄」は、冗談や皮肉を言って、軽く相手をからかうこと。 「愚弄」は、相手をばかにしてからかうこと。 相手の人格を無視するような言動をいう。 「嘲弄」は、「愚弄」よりさらに相手をさげすむ程度が強く、ばかにしてなぶること。
泣きそうな顔は他に何て言いますか?泣き顔/泣き面/べそ/泣きべそ の使い分け
「泣き面」は、泣いている顔を外から見た、ややくだけた言い方。 「なきっつら」ともいう。 「べそ」「泣きべそ」は、主に子供の、悲しみ、くやしさなどで泣きそうになってゆがんだ表情。 「泣きべそ」は、すでに涙を出したり泣き声をあげている場合もいう。
「紅潮した顔」とはどういう意味ですか?
顔がほてって赤みを帯びてくること。
嘲り/揶揄/愚弄/嘲弄 の使い分け
「嘲り」は、ばかにして笑うこと。 「揶揄」は、冗談や皮肉を言って、軽く相手をからかうこと。 「愚弄」は、相手をばかにしてからかうこと。 相手の人格を無視するような言動をいう。からかったり苦しめたりしてもてあそぶこと。泣き顔/泣き面/べそ/泣きべそ の使い分け
「泣き顔」には、泣いている顔の意と、今にも泣きそうな様子の意とがある。 「泣き面」は、泣いている顔を外から見た、ややくだけた言い方。 「なきっつら」ともいう。 「べそ」「泣きべそ」は、主に子供の、悲しみ、くやしさなどで泣きそうになってゆがんだ表情。